Онлайн-перевод

оригинал
перевод
Можно ввести 500 символов
Результаты перевода
"Работа, которая должна быть выпол" из Немецкий язык перевод
Русский язык
Работа, которая должна быть выполнена в начале всех инженерных проектов, должна быть выполнена под псевдонимом "анализ жизнеспособности". Это означает, что определенные усилия должны быть потрачены на принятие набора инструкций, прежде чем проект будет официально запущен. Анализ и оценка необходимости, целесообразности и рациональности проектов, а также основных аспектов управления рисками, с которыми сталкивается этот проект, и т.д. и т.п., и пришли к выводу о Том, что целесообразность исследов
Немецкий язык
Alle Arbeiten zu Beginn des Projekts sollten mit "Name" abgeschlossen werden.Analyse des ÜberlebensDies bedeutet, dass einige Anstrengungen unternommen werden müssen, um eine Reihe von Leitlinien zu verabschieden, bevor das Projekt offiziell gestartet werden kann.Analysieren und bewerten Sie die Notwendigkeit, Durchführbarkeit und Rationalität des Projekts sowie die wichtigsten Aspekte des Risikomanagements, mit dem das Projekt konfrontiert ist, usw.Daher ist der Ausschuss der Auffassung, dass die Studie angemessen ist.
Связанный перевод
Двадцать шесть языковых переводов
Двадцать шесть языковых переводов
Поддержка онлайн-перевода

Английский языккитайскийТрадиционный китайскийЯпонский языккорейскийфранцузскийиспанскийтайскийарабскийРусский языкпортугальскийНемецкий языкитальянский языкгреческийнидерландскийполироватьболгарскийэстонскийдатскийфинскийчешскийрумынскийсловенскийшведскийвенгерскийВьетнамский язык, Переводы на других языках.